Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „prepare food“

coquinare (Verb)
coquinare, coquino, coquinavi, coquinatus
kochen
Essen zubereiten
speisen
kein Form
aestuare, coquere, fervere
cocinare (Verb)
cocinare, cocino, cocinavi, cocinatus
kochen
zubereiten
backen
aushecken
kein Form
coquitare
cibalis (Adjektiv)
cibalis, cibalis, cibale; cibalis, cibalis, cibalis
die Speise betreffend
zur Nahrung gehörig
nahrhaft
kein Form
pollingere (Verb)
pollingere, pollingo, pollinxi, pollinctus
für die Bestattung vorbereiten
einbalsamieren
Leichnam vorbereiten
kein Form
epula (Substantiv)
epulae, f.
Festmahl
Gastmahl
üppiges Mahl
Speisen
Gerichte
kein Form
penus, almonium, aper
opsonare (Verb)
opsonare, opsono, opsonavi, opsonatus
Lebensmittel kaufen
verpflegen
versorgen
beköstigen
kein Form
obsonare, obsonari, opsonari
opsonari (Verb)
opsonari, opsonor, opsonatus sum, -
Lebensmittel kaufen
Proviant beschaffen
verpflegen
beköstigen
kein Form
obsonare, obsonari, opsonare
obsonari (Verb)
obsonari, obsonor, obsonatus sum, -
Lebensmittel kaufen
besorgen
verpflegen
beköstigen
kein Form
obsonare, opsonare, opsonari
penuarius (Adjektiv)
penuarius, penuaria, penuarium; penuarii, penuariae, penuarii
die Vorräte betreffend
auf Lebensmittel bezogen
zur Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet
kein Form
lacticinium (Substantiv)
lacticinii, n.
Milchspeise
Milchprodukt
mit Milch zubereitete Speise
kein Form
bromaticus (Substantiv)
bromatici, m.
Leute mit Widerwillen gegen Essen
Menschen
die Essen verabscheuen
kein Form
cibarius (Adjektiv)
cibarius, cibaria, cibarium; cibarii, cibariae, cibarii
zur Speise gehörig
die Verpflegung betreffend
für die Ernährung bestimmt
kein Form
cenaticum (Substantiv)
cenatici, n.
Soldatensold als Verpflegungsgeld
Verpflegungsgeld
Kostgeld
kein Form
depsere (Verb)
depsere, depso, depsui, depstus
kneten
stampfen
zerstampfen
durchkneten
kein Form
dehonestare, dehonorare, depompare, exhonorare, inhonorare
incingere (Verb)
incingere, incingo, incinxi, incinctus
umgürten
gürten
umgeben
ausrüsten
vorbereiten
kein Form
comperare (Verb)
comperare, compero, comperavi, comperatus
bereiten
beschaffen
erwerben
vergleichen
kein Form
parare, comparare, comperare, conponere, conferre
praedisponere (Verb)
praedisponere, praedispono, praedisposui, praedispositus
prädisponieren
vorherbestimmen
vorbereiten
im Voraus festlegen
kein Form
praemoliri (Verb)
praemoliri, praemolior, praemolitus sum, -
vorbereiten
vorher mildern
den Weg bahnen für
kein Form
praemollio ()
praemollire, -, -, -
vorher weich machen
vorab erweichen
kein Form
adorno (Verb)
adornare, adorno, adornavi, adornatus
ausrüsten
schmücken
versehen
vorbereiten
herrichten
kein Form
armare, ornare
praecingere (Verb)
praecingere, praecingo, praecinxi, praecinctus
umgürten
umgeben
umschließen
ausrüsten
vorbereiten
kein Form
accingere, circumvenire, circumvadere, circumstare, circumsepere
praeministrare (Verb)
praeministrare, praeministro, praeministravi, praeministratus
vorher besorgen
vorbereiten
versehen
darreichen
verwalten
kein Form
inservare
adornare (Verb)
adornare, adorno, adornavi, adornatus
schmücken
ausstatten
bereiten
vorbereiten
zurüsten
kein Form
consurgere, subornare
habilitare (Verb)
habilitare, habilito, habilitavi, habilitatus
befähigen
ausrüsten
vorbereiten
tauglich machen
kein Form
armare (Verb)
armare, armo, armavi, armatus
bewaffnen
ausrüsten
versehen
stärken
zurüsten
kein Form
adorno, ornare
succingere (Verb)
succingere, succingo, succinxi, succinctus
aufgürten
schürzen
sich rüsten
vorbereiten
ausrüsten
umgeben
kein Form
commoliri (Verb)
commoliri, commolior, commolitus sum, -
in Bewegung setzen
anfachen
vorbereiten
unternehmen
versuchen
kein Form
conmoliri, mobilitare, motare
providere (Verb)
providere, provideo, providi, provisus
vorhersehen
voraussehen
besorgen
sorgen für
sich kümmern um
veranlassen
kein Form
curare, prospicere
apto (Verb)
aptare, apto, aptavi, aptatus
anpassen
angleichen
einrichten
zurüsten
ausrüsten
vorbereiten
kein Form
parare (Verb)
parare, paro, paravi, paratus
vorbereiten
bereiten
zubereiten
beschaffen
erwerben
beabsichtigen
planen
kein Form
comperare, apparo, paro
paro (Verb)
parare, paro, paravi, paratus
vorbereiten
bereiten
ausrüsten
beschaffen
erwerben
beabsichtigen
planen
kein Form
apparo, parare
procingere (Verb)
procingere, procingo, procinxi, procinctus
umgürten
sich rüsten
sich vorbereiten
kein Form
botulismus (Substantiv)
botulismi, m.
Botulismus
Lebensmittelvergiftung
kein Form
paritare (Verb)
paritare, parito, paritavi, paritatus
bereiten
vorbereiten
ausrüsten
beschaffen
verschaffen
hervorbringen
erzeugen
kein Form
concingere (Verb)
concingere, concingo, concinxi, concinctus
umgürten
gürten
umgeben
ausrüsten
vorbereiten
fertig machen
zusammenraffen
begrenzen
kein Form
praecingere
pastinare (Verb)
pastinare, pastino, pastinavi, pastinatus
umgraben
bearbeiten
den Boden durch Graben und Einebnen vorbereiten
bebauen
kein Form
molere (Verb)
molere, molo, molui, molitus
mahlen
zermahlen
zerquetschen
zerkleinern
bereiten durch Mahlen
kein Form
conterere
praeparare (Verb)
praeparare, praeparo, praeparavi, praeparatus
vorbereiten
bereiten
zurüsten
ausrüsten
beschaffen
anordnen
kein Form
adparare, apparare, conparare
nutriciusium (Substantiv)
nutricii, n.
Nahrung
Nährmittel
Lebensmittel
kein Form
cocta (Substantiv)
coctae, f.
Gekochtes
Backwaren
kein Form
commeditari (Verb)
commeditari, commeditor, commeditatus sum, -
sorgfältig überlegen
nachdenken
meditieren
ersinnen
planen
vorbereiten
üben
studieren
kein Form
factitare, propositum
accingere (Verb)
accingere, accingo, accinxi, accinctus
gürten
umgürten
umgeben
ausrüsten
vorbereiten
sich rüsten
kein Form
circuire, circumcircare, circumere, circumsaepere, circumsepere
apparo (Verb)
apparare, apparo, apparavi, apparatus
vorbereiten
bereitstellen
ausrüsten
versehen
beabsichtigen
planen
kein Form
parare, paro
dapifex (Substantiv)
dapificis, m.
Speisemeister
Mundschenk
Kellermeister
kein Form
deprans (Adjektiv)
deprans, deprans, deprans; deprantis, deprantis, deprantis
fastend
enthaltsam
ohne Speise
kein Form
deprandis, ieiunus
alumonia (Substantiv)
alumoniae, f.
Nahrung
Speise
Unterhalt
kein Form
alimonium, alumonium, nutrimens, alumentum, esca
alimonium (Substantiv)
alimonii, n.
Nahrung
Unterhalt
Alimente
kein Form
alimenti, nutrimens, alumonium, alumonia, alumentum
almonium (Substantiv)
almonii, n.
Nahrung
Speise
Unterhalt
kein Form
penus, alitudo, alitus, aper, epula
edulium (Substantiv)
edulii, n.
Esswaren
Speise
Nahrungsmittel
kein Form
jejunare (Verb)
jejunare, jejuno, jejunavi, jejunatus
fasten
hungern
darben
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum