Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „men of priestly rank“

sacerdotalis (Adjektiv)
sacerdotalis, sacerdotalis, sacerdotale; sacerdotalis, sacerdotalis, sacerdotalis || sacerdotalis, m.
priesterlich
Priester-
zum Priestertum gehörig
Priester
Priesterstand
kein Form
secundanus (Substantiv)
secundani, m.
Soldaten der zweiten Legion
Männer zweiten Ranges
kein Form
alligatus (Substantiv)
alligati, m.
Gefesselte
Gebundene
Gefangene
Sklaven in Fesseln
kein Form
profluere (Verb)
profluere, profluo, profluxi, profluctus
hervorströmen
herausfließen
entströmen
fließen
sich ergießen
entspringen
kein Form
exundare
emanere (Verb)
emanare, emano, emanavi, emanatus
ausströmen
entströmen
sich verbreiten
entstehen
sich entwickeln
herrühren
kein Form
andronitis (Substantiv)
andronitidis, f.
Andronitis
Männerwohnung im Haus
Männerquartier
kein Form
iivir (Substantiv)
iivirorum, m.
Zweimännerkollegium
Gericht aus zwei Männern
Sondergericht (meist im Plural)
kein Form
duovir, duumvir
hieraticus (Adjektiv)
hieraticus, hieratica, hieraticum; hieratici, hieraticae, hieratici
hieratisch
priesterlich
zu heiligen Zwecken gehörig
kein Form
clericalis (Adjektiv)
clericalis, clericalis, clericale; clericalis, clericalis, clericalis
klerikal
geistlich
zum Klerus gehörig
kein Form
pontificalis (Adjektiv)
pontificalis, pontificalis, pontificale; pontificalis, pontificalis, pontificalis
pontifikal
priesterlich
zum Priester gehörig
kein Form
pontificius, pontificus
suus (Adjektiv)
suus, sua, suum; sui, suae, sui || sui, m.
sein
ihr
ihr eigener
ihr eigenes
sein Eigentum
ihr Eigentum
die Seinen
seine Leute
ihre Leute
seine Familie
ihre Familie
die Ihrigen
kein Form
classicus (Substantiv)
classicus, classica, classicum; classici, classicae, classici || classici, m.
die Bürgerklassen betreffend
zur römischen Flotte gehörig
erstklassig
klassisch
Soldat der Flotte
Trompeter (der die Comitia Centuriata einberief)
erstklassiger Autor
kein Form
sacerdotialis (Adjektiv)
sacerdotalis, sacerdotalis, sacerdotale; sacerdotalis, sacerdotalis, sacerdotalis
priesterlich
Priester-
zum Priestertum gehörig
kein Form
flaminius, presbyteralis
depudere (Verb)
depudescere, depudui, -, -
sich sehr schämen
sich zutiefst schämen
beschämt sein
kein Form
pudere (Verb)
pudere, pudet, puduit, puditum est
beschämen
Scham verursachen
sich schämen
Scham empfinden
kein Form
pontificius (Adjektiv)
pontificius, pontificia, pontificium; pontificii, pontificiae, pontificii
oberpriesterlich
priesterlich
zum Pontifex gehörig
kein Form
pontificalis, pontificus
flaminius (Adjektiv)
flaminius, flaminia, flaminium; flaminii, flaminiae, flaminii
flaminisch
zu einem Flamen gehörig
priesterlich
kein Form
presbyteralis, sacerdotialis
sacerdotium (Substantiv)
sacerdotii, n.
Priestertum
Priesteramt
Würde eines Priesters
kein Form
spectabilitas (Substantiv)
spectabilitatis, f.
Rang eines spectabilis
Würde eines spectabilis
hohes Ansehen
hohe Würde
kein Form
presbyteralis (Adjektiv)
presbyteralis, presbyteralis, presbyterale; presbyteralis, presbyteralis, presbyteralis
presbyteral
presbyterianisch
priesterlich
kein Form
flaminius, sacerdotialis
eumolpidae ()
Eumolpidarum, m.
Eumolpiden (alte Priesterfamilie in Attika
die mit den Mysterien von Eleusis verbunden ist)
kein Form
quinquagenarius (Adjektiv)
quinquagenarius, quinquagenaria, quinquagenarium; quinquagenarii, quinquagenariae, quinquagenarii || quinquagenarii, m.
fünfzig enthaltend
aus fünfzig bestehend
fünfzigjährig
Fünfzigjähriger
Hauptmann über fünfzig Mann (Israelit)
kein Form
consularis (Adjektiv)
consularis, consularis, consulare; consularis, consularis, consularis || consularis, m.
konsularisch
Konsular-
zum Konsul gehörig
ehemaliger Konsul
Ex-Konsul
Konsular
ehemaliger Konsul
kein Form
apicatus (Adjektiv)
apicatus, apicata, apicatum; apicati, apicatae, apicati
mit der Priestermütze (Apex) geschmückt
mit dem Apex versehen
bekrönt
kein Form
degradatio (Substantiv)
degradationis, f.
Degradierung
Herabsetzung
Erniedrigung
Entwürdigung
kein Form
deminoratio, humiditas
consacerdos (Substantiv)
consacerdotis, m./f. || consacerdos, consacerdos, consacerdos; consacerdotis, consacerdotis, consacerdotis
Amtsbruder
Amtsgenosse
Priesterkollege
Mitpriester
priesterkollegial
mitbrüderlich
kein Form
antistatus (Substantiv)
antistatus, m.
Vorrang
Überlegenheit
höhere Stellung
Vorrangstellung
kein Form
bromosus (Adjektiv)
bromosus, bromosa, bromosum; bromosi, bromosae, bromosi
stinkend
übelriechend
faulig
moderig
kein Form
faetidus, fetidus, fetulentus, foetidus, foetulentus
decurionatis (Adjektiv)
decurionatus, decurionata, decurionatum; decurionati, decurionatae, decurionati
zur Würde eines Dekurionen gehörig
kein Form
fetulentus (Adjektiv)
fetulentus, fetulenta, fetulentum; fetulenti, fetulentae, fetulenti
stinkend
übelriechend
faulig
widerlich
kein Form
bromosus, faetidus, fetidus, foetidus, foetulentus
pilanus (Substantiv)
pilani, m.
Pilaner
Soldat der dritten Reihe (Triarier)
kein Form
excelsitas (Substantiv)
excelsitatis, f.
Höhe
Erhabenheit
Vortrefflichkeit
Hoheit
Würde
kein Form
maiestas
triarius (Substantiv)
triarii, m.
Triarier (Soldat der dritten Reihe im römischen Heer)
kein Form
celsitudo (Substantiv)
celsitudinis, f.
Höhe
Erhabenheit
Hoheit
Würde
hohe Stellung
kein Form
altitudinis, altitudo, altum, columen, fastigium
foetidus (Adjektiv)
foetidus, foetida, foetidum; foetidi, foetidae, foetidi
stinkend
übelriechend
faulig
widerlich
ekelhaft
kein Form
rancens, bromosus, rancidus, olidus, foetulentus
postremitas (Substantiv)
postremitatis, f.
Hinterteil
Ende
letzte Stelle
niedrigster Rang
Unterlegenheit
kein Form
posterioritas
degradare (Verb)
degradare, degrado, degradavi, degradatus
degradieren
herabsetzen
den Rang aberkennen
entwürdigen
schänden
kein Form
dignitos (Adjektiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Ehre
Würdestellung
Amt
Rang
kein Form
dignitoss
virosus (Adjektiv)
virosus, virosa, virosum; virosi, virosae, virosi
stark riechend
stinkend
kräftig
viril
männlich
kein Form
graveolens, faetulentus, foetidus, rancens, rancidus
primarius (Adjektiv)
primarius, primaria, primarium; primarii, primariae, primarii
von erster Klasse
hervorragend
ausgezeichnet
vorzüglich
hauptsächlich
kein Form
classis (Substantiv)
classis, f.
Flotte
Kriegsflotte
Klasse
Abteilung
Rang
Ordnung
Bürgerschaft
kein Form
cataplus, ordo, status
dignitas (Substantiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Rang
Stellung
Würdestellung
Ehrenamt
Achtung
Ruf
kein Form
collocatio, pulchritudo, principalitas, positio, locatio
gradus (Substantiv)
gradus, m.
Stufe
Schritt
Rang
Grad
Stellung
Tritt
Gang
Sprosse
kein Form
mensura, passus, pes
condicio (Substantiv)
condicionis, f.
Bedingung
Lage
Verabredung
Abmachung
Stand
Rang
Verfassung
Zustand
kein Form
conditio, abdicatio, sors, positio, pactum
quotomus (Adjektiv)
quotomus, quotoma, quotomum; quotomi, quotomae, quotomi
von welcher Zahl
von welchem Rang
kein Form
novissimum (Substantiv)
novissimi, n.
das Hinterste
Nachhut
neueste Nachrichten
kein Form
centurionatus (Substantiv)
centurionatus, m.
Zenturionat
Hauptmannschaft
Hauptmannsstelle
Dienststellung eines Centurio
kein Form
patriciatus (Substantiv)
patriciatus, m.
Patriziat
Patrizierstand
Würde eines Patriziers
kein Form
primoris (Substantiv)
primoris, primoris, primore; primoris, primoris, primoris || primoris, m.
vorderste
erste
vorzüglichste
bedeutendste
Vornehmer
Mann ersten Ranges
Anführer
kein Form
protus
antesignanus (Substantiv)
antesignani, m.
Vortruppensoldat
Vorkämpfer
Bannerträger
kein Form

Lateinische Textstellen zu „men of priestly rank“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum