Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „means of aid“

adiumentum (Substantiv)
adiumenti, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Hilfsmittel
kein Form
assistentia, auxilium, adjutus, stentaculum, stabilimentum
adminiculum (Substantiv)
adminiculi, n.
Stütze
Hilfe
Hilfsmittel
Beistand
Unterstützung
kein Form
amminiculum, adser, statumen, pedamentum, pedamen
adminiculo (Substantiv)
adminiculi, n.
Stütze
Hilfe
Beistand
Mittel
Werkzeug
kein Form
ops (Substantiv)
opis, f.
Macht
Kraft
Mittel
Vermögen
Reichtum
Hilfe
Beistand
kein Form
auxilium, potentia, potestas, praesidium, studium
suppetiari (Verb)
suppetiari, suppetior, -, suppetiatus
helfen
beistehen
unterstützen
zu Hilfe kommen
kein Form
auxiliatus, subvenire
subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zu Hilfe kommen
beistehen
unterstützen
abhelfen
kein Form
suppetiari
auxiliatus (Substantiv)
auxiliari, auxilior, auxiliatus sum, -
helfen
beistehen
unterstützen
kein Form
suppetiari
auxiliare (Verb)
auxilior, auxiliari, auxiliatus sum, -
helfen
unterstützen
beistehen
kein Form
auxiliari
auxiliari (Verb)
auxiliare, auxilio, auxiliavi, auxiliatus
helfen
unterstützen
beistehen
kein Form
adesse, adiuvare, auxiliare, iuvare
adjutus (Substantiv)
adjutus, m.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
kein Form
auxiliatio, juvamen, adiumentum, assistentia, auxilium
auxiliatio (Substantiv)
auxiliationis, f.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
kein Form
adjutus, juvamen, adiumentum, assistentia, auxilium
eranus (Substantiv)
erani, m.
Hilfsverein
Unterstützungskasse
kein Form
adiuto (Adjektiv)
adiutare, adiuto, adiutavi, adiutatus
helfen
unterstützen
beistehen
fördern
kein Form
adiuvo
adjutare (Verb)
adjutare, adjuto, adjutavi, adjutatus
helfen
beistehen
unterstützen
fördern
kein Form
adjutari
coadjutare (Verb)
coadjutare, coadjuto, coadjutavi, coadjutatus
helfen
unterstützen
fördern
beitragen
kein Form
suadere
juvamen (Substantiv)
juvaminis, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Erleichterung
kein Form
adjutus, auxiliatio, adiumentum, assistentia, auxilium
coadjutoria (Substantiv)
coadjutoriae, f.
Hilfe
Unterstützung
Beihilfe
Mitwirkung
kein Form
adjuvatorium (Substantiv)
adjuvatorii, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Mitwirkung
kein Form
amminiculare (Verb)
amminiculare, amminiculo, amminiculavi, amminiculatus
stützen
unterstützen
befestigen
helfen
kein Form
adminiculare, adminiculari, amminiculari
adminiculari (Verb)
adminiculari, adminiculor, adminiculatus sum, -
stützen
abstützen
helfen
beistehen
kein Form
amminiculari, adminiculare, amminiculare
suppetia (Substantiv)
suppetiae, f.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
kein Form
adjutus, auxiliatio, juvamen
adminiculare (Verb)
adminiculare, adminiculo, adminiculavi, adminiculatus
stützen
unterstützen
befestigen
helfen
kein Form
amminiculare, adminiculari, amminiculari
adiutorium (Substantiv)
adiutorii, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Hilfsmittel
kein Form
adiuvo (Adjektiv)
adiuvare, adiuvo, adiuvi, adiutus
helfen
unterstützen
beistehen
fördern
begünstigen
kein Form
adiuto
opitulari (Verb)
opitulari, opitulor, opitulatus sum, -
Hilfe bringen
helfen
beistehen
unterstützen
kein Form
auxiliabundus (Adjektiv)
auxiliabundus, auxiliabunda, auxiliabundum; auxiliabundi, auxiliabundae, auxiliabundi
Hilfe bringend
helfend
unterstützend
hilfsbereit
kein Form
subventare (Verb)
subventare, subvento, subventavi, subventatus
zu Hilfe kommen
beistehen
helfen
unterstützen
entlasten
kein Form
adiuvare (Verb)
adiuvare, adiuvo, adiuvi, adiutus
helfen
unterstützen
beitragen
fördern
assistieren
kein Form
iuvare, adesse, auxiliari, favere, seci
auxilium (Substantiv)
auxilii, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
Hilfstruppen
kein Form
subsidium, ops, adiumentum, assistentia, auxiliatio
amminiculari (Verb)
amminiculari, amminiculor, amminiculatus sum, -
stützen
abstützen
unterbauen
befestigen
helfen
unterstützen
kein Form
adminiculari, adminiculare, amminiculare
assistere (Verb)
assistere, assisto, asstiti, -
beistehen
helfen
anwesend sein
unterstützen
zur Seite stehen
kein Form
adsectari, adsistere, assectari, circumctipare
piaculrisaria (Substantiv)
piaculrisariae, f.
Sühnemittel
Sühnopfer
kein Form
februum (Substantiv)
februi, n.
Reinigungsmittel
Sühnemittel
kein Form
nulliter (Adverb)
überhaupt nicht
keineswegs
in keiner Weise
kein Form
nullatenus
subsidium (Substantiv)
subsidii, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Verstärkung
Reservetruppen
Hilfsmittel
Rettung
kein Form
auxilium, aberratio, praesidium, ops, juvamen
iuvare (Verb)
iuvare, iuvo, iuvi, iutus
helfen
unterstützen
fördern
beistehen
erfreuen
nützen
von Nutzen sein
kein Form
adiuvare, adesse, oblectare, favere, delectare
nullatenus (Adverb)
keineswegs
auf keine Weise
überhaupt nicht
kein Form
nulliter
abortivum (Substantiv)
abortivi, n.
Abtreibungsmittel
Fehlgeburt
Frühgeburt
kein Form
detrimentum
imo (Adverb)
im Gegenteil
nein
ja sogar
vielmehr
kein Form
hauquaquam (Adverb)
keineswegs
auf keinen Fall
durchaus nicht
kein Form
haudquaquam, neutiquam
abagmentum (Substantiv)
abagmenti, n.
Mittel zur Abtreibung
Abtreibungsmittel
kein Form
subsidior ()
subsidiari, subsidior, subsidiatus sum, -
unterstützen
helfen
beistehen
in Reserve stehen
kein Form
amminiculum (Substantiv)
amminiculi, n.
Stütze
Pfahl
Weinstockstütze
Hilfe
Beistand
kein Form
adminiculum, adser, axis, pedamen, pedamentum
haudquaquam (Adverb)
keineswegs
durchaus nicht
auf keinen Fall
in keiner Weise
kein Form
hauquaquam, neutiquam, non
mediate (Adverb)
mittelbar
indirekt
durch Vermittlung
vermittelnd
kein Form
mediante
axinomantia (Substantiv)
axinomantiae, f.
Axinomantie
Wahrsagung mit einer Axt
kein Form
immo (Adverb)
vielmehr
im Gegenteil
ja sogar
ja freilich
allerdings
gewiss
kein Form
non
succurrere (Verb)
succurrere, succurro, succurri, succursus
zu Hilfe eilen
helfen
beistehen
unterstützen
abhelfen
in den Sinn kommen
einfallen
kein Form
omnimodo (Adverb)
auf jede Weise
gänzlich
durchaus
unbedingt
sicherlich
kein Form
semper
neutiquam (Adverb)
keineswegs
durchaus nicht
auf keinen Fall
in keiner Weise
kein Form
hau, haud, haudquaquam, hauquaquam, haut

Lateinische Textstellen zu „means of aid“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum