Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „im testament bedacht“

testamentum (Substantiv)
testamenti, n.
Testament
letzter Wille
Verfügung
kein Form
voluntas
testamentarius (Adjektiv)
testamentarius, testamentaria, testamentarium; testamentarii, testamentariae, testamentarii || testamentarii, m.
testamentarisch
das Testament betreffend
Testamentsfälscher
jemand
der Testamente macht oder ändert
kein Form
consulto (Adverb)
absichtlich
vorsätzlich
mit Bedacht
überlegt
kein Form
sciens, volens
populabundus (Adjektiv)
populabundus, populabunda, populabundum; populabundi, populabundae, populabundi
verwüstend
verheerend
plündernd
auf Zerstörung bedacht
kein Form
quaestuarius (Adjektiv)
quaestuarius, quaestuaria, quaestuarium; quaestuarii, quaestuariae, quaestuarii
gewinnbringend
einträglich
erwerbsmäßig
auf Gewinn bedacht
kein Form
consideranter (Adverb)
consideranter, considerantius, considerantissime
bedächtig
überlegt
sorgfältig
mit Bedacht
kein Form
accurate, adcurate, cogitate, cogitatim, conquisite
codicillus (Substantiv)
codicilli, m.
kleines Wachstäfelchen
Kodizill
Nachtrag zum Testament
Notiz
Brief
kein Form
codicellus
cogitate (Adverb)
bedächtig
sorgfältig
überlegt
mit Bedacht
nach reiflicher Überlegung
kein Form
cogitatim, accurate, adcurate, conquisite, consideranter
cautus (Adjektiv)
cautus, cauta, cautum; cauti, cautae, cauti
vorsichtig
behutsam
umsichtig
klug
bedacht
gesichert
sicher
kein Form
examinatus, providus
intestatus (Adjektiv)
intestatus, intestata, intestatum; intestati, intestatae, intestati
ohne Testament
ohne letztwillige Verfügung
ungetestamentlich
kein Form
testari (Verb)
testari, testor, testatus sum, testatus
bezeugen
aussagen
beurkunden
beteuern
versichern
ein Testament machen
kein Form
adfirmare, affirmare, confirmare, iurare
ceremoniosus (Adjektiv)
ceremoniosus, ceremoniosa, ceremoniosum; ceremoniosi, ceremoniosae, ceremoniosi
zeremoniell
feierlich
rituell
förmlich
gewissenhaft
auf religiöse Riten bedacht
kein Form
caerimoniosus, cerimoniosus
consulte (Adverb)
consulte, consultius, consultissime
überlegt
bedachtsam
vorsichtig
mit Bedacht
mit Überlegung
kein Form
elogium (Substantiv)
elogii, n.
Aufschrift
Grabinschrift
kurzer Ausspruch
kurze Erklärung
Klausel
Beisatz zu einem Testament oder Kodizill
kein Form
carmen
circumspectus (Adjektiv)
circumspectus, circumspecta, circumspectum; circumspecti, circumspectae, circumspecti || circumspectus, m.
umsichtig
vorsichtig
bedacht
überlegt
Umsicht
Vorsicht
Überblick
Rundblick
Ausspähung
kein Form
orcivus (Adjektiv)
orcivus, orciva, orcivum; orcivi, orcivae, orcivi
zur Unterwelt gehörig
den Toten betreffend
auf Orcus bezogen
durch Testament zu einem Amt bestimmt
kein Form
studiosus (Adjektiv)
studiosus, studiosa, studiosum; studiosi, studiosae, studiosi || studiosi, m.
eifrig
fleißig
bemüht
interessiert
geneigt
aufmerksam
bedacht auf
Student
Gelehrter
Anhänger
Verehrer
Förderer
kein Form
alacer, sedulus
agnasci (Verb)
agnasci, agnascor, agnatus sum, -
nach dem Testament des Vaters geboren werden
zusätzlich geboren werden
später geboren werden
kein Form
adgnasci
alimentarius (Adjektiv)
alimentarius, alimentaria, alimentarium; alimentarii, alimentariae, alimentarii || alimentarii, m.
die Ernährung betreffend
nährend
Ernährungs-
Unterhalts-
Person
deren Unterhalt durch Wohltätigkeit oder Testament sichergestellt ist
Empfänger öffentlicher Unterstützung
kein Form
alumentarius

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum