Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ganz wegnehmen"

perimere (Verb)
perimo, perimere, peremi, peremptus V
ganz wegnehmen
kein Form
adnihilare, mortificare, letare, eruere, demeliri
abstulere (Verb)
abstulere, abstulo, -, -
wegnehmen
kein Form
apstulere, demere, recedere
surripere (Verb)
surripere, surripio, surripui, surreptus
(heimlich) wegnehmen
kein Form
eximere (Verb)
eximo, eximere, exemi, exemptus V TRANS
wegnehmen
verbrauchen
kein Form
excipere
demere (Verb)
demere, demo, dempsi, demptus
wegnehmen
abnehmen
herabnehmen
kein Form
abferre, demoliri, dimolire, dimoliri, emovere
detrahere (Verb)
detrahere, detraho, detraxi, detractus
entziehen
wegnehmen
wegziehen
kein Form
abscidere, adimere, deprimere, praeripere, subducere
eripere (Verb)
eripere, eripio, eripui, ereptus
entreißen
wegnehmen
befreien
kein Form
absolvo, praeripere, adimere, abscidere, solvere
praeripere (Verb)
praeripere, praeripio, praeripui, praereptus
entreißen
entziehen
wegnehmen
kein Form
adimere, abscidere, eripere, subducere, detrahere
epaphaeresis ()
das wiederholte Wegnehmen
kein Form
agerere (Verb)
agerere, agero, -, -
wegnehmen
entfernen
wegschaffen
kein Form
demovere, degerere, eripere, praeripere, relegare
detractio (Substantiv)
detractio, detractionis N F
das Wegnehmen
withdrawal
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
adimere (Verb)
adimere, adimo, ademi, ademptus
wegnehmen
entreißen
stehlen
entziehen
kein Form
praeripere, abscidere, eripere, subducere, abferre
tollere (Verb)
tollere, tollo, sustuli, sublatus
hochheben
beseitigen
erheben
wegnehmen
ermutigen
kein Form
levare, abscidere, eripere, elevare, demere
abscidere (Verb)
abscidere, abscido, abscidi, abscisus
abschneiden
abtrennen
entziehen
abhauen
wegnehmen
kein Form
adimere, praeripere, agerere, detrahere, eripere
degerere (Verb)
degerere, degero, degessi, degestus
abbauen
ablösen
entfernen
wegnehmen
kein Form
agerere, abdere, removere, relegare, praeripere
auferre (Verb)
auferre, aufero, abstuli, ablatus
wegtragen
wegnehmen
wegschaffen
wegbringen
ausräumen
herausbringen
rauben
kein Form
agerere, raptare, rapere, praedare, dispoliare
sollus ()
ganz
kein Form
perincertus ()
ganz ungewiß
kein Form
perbibere (Verb)
perbibo, perbibere, perbibi, - V lesser
ganz aussaugen
kein Form
perhaurio ()
ganz austrinken
kein Form
peredere (Verb)
peredo, peredere, peredi, peresus V lesser
ganz verzehren
kein Form
peresse, absumere, adedere, apsumere, contricare
perlavo ()
ganz abwaschen
kein Form
perniger ()
ganz schwarz
kein Form
perscindere (Verb)
perscindo, perscindere, perscidi, perscissus V TRANS lesser
ganz zerreißen
kein Form
persolus (Adjektiv)
persolus, persola, persolum ADJ Early veryrare
ganz allein
kein Form
persternere (Verb)
persterno, persternere, perstervi, perstratus V TRANS lesser
ganz pflastern
kein Form
pertegere (Verb)
pertego, pertegere, pertexi, pertectus V TRANS Early uncommon
ganz bedecken
kein Form
obtegere, supertegere
perurere (Verb)
peruro, perurere, perussi, perusus V TRANS
ganz verbrennen
kein Form
primulusum ()
ganz zuerst
kein Form
sirempse (Adverb)
sirempse ADV lesser
ganz gleich
the same
kein Form
siremps
translego ()
ganz vorlesen
kein Form
evalidus ()
ganz stark
kein Form
ieiunicosus ()
ganz nüchtern
kein Form
exefficio ()
ganz vollenden
kein Form
convelare (Verb)
convelo, convelare, convelavi, convelatus V TRANS uncommon
ganz verhüllen
kein Form
advelare, operire
cooperire (Verb)
cooperire, cooperio, cooperui, coopertus
ganz bedecken
kein Form
durchaus ()
ganz und gar
kein Form
permadescere (Verb)
permadesco, permadescere, permadui, - V INTRANS Late lesser
ganz naß werden
kein Form
perpauper (Adjektiv)
perpauper, (gen.), perpauperis ADJ veryrare
ganz arm
kein Form
concalere (Verb)
concaleo, concalere, concalui, - V INTRANS veryrare
ganz warm sein
kein Form
demadescere (Verb)
demadesco, demadescere, -, - V INTRANS veryrare
ganz feucht werden
kein Form
deflagrare (Verb)
deflagro, deflagrare, deflagravi, deflagratus V TRANS
ganz in Flammen aufgehen
kein Form
deflaglare
minutulus ()
minutulus, -a, -um
ganz klein
winzig
kein Form
paululus, pusillus
consimilis (Adjektiv)
consimilis, consimilis, consimile ADJ
ganz ähnlich
very similar
kein Form
adinstar
aperto (Verb)
aperio, aperire, aperui, apertus V TRANS
ganz entblößen
ganz entblößen
kein Form
aperto
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
fundius (Adverb)
von ganz unten
kein Form
perhorridus (Adjektiv)
perhorridus, perhorrida, perhorridum ADJ uncommon
ganz erstarrend
kein Form
expallescere (Verb)
expallescere, expallesco, expallui, -
(ganz) erblassen
erbleichen
kein Form
omnis (Adjektiv)
omnis, omnis, omne
alles
ganz
jeder
kein Form
cunctus, totus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum