Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „carry through hard task“

copta (Substantiv)
Coptae, f. || coptorum, n.
Kopte
koptischer Christ
hartes Gebäck
kein Form
praeportare (Verb)
praeportare, praeporto, praeportavi, praeportatus
vorantragen
vorwegtragen
vorbeitragen
kein Form
anteferre
convectare (Verb)
convectare, convecto, convectavi, convectatus
zusammentragen
zusammenbringen
herbeischaffen
transportieren
befördern
kein Form
praedurus (Adjektiv)
praedurus, praedura, praedurum; praeduri, praedurae, praeduri
sehr hart
überaus hart
extrem hart
äußerst widerstandsfähig
kein Form
edurus
pervehere (Verb)
pervehere, perveho, pervexi, pervectus
hindurchführen
hinbringen
transportieren
befördern
tragen zu
kein Form
abferre, accongerare, gestare, tolerare
indurare (Verb)
indurare, induro, induravi, induratus
härten
hart machen
abhärten
unempfindlich machen
verhärten
kein Form
durare
gestitare (Verb)
gestitare, gestito, gestitavi, gestitatus
umhertragen
ständig tragen
zur Schau tragen
eifrig sein
sich aufregen
gestikulieren
kein Form
exsecutrix (Substantiv)
exsecutricis, f.
Testamentsvollstreckerin
Nachlassverwalterin
Ausführerin
kein Form
executrix, executor
executrix (Substantiv)
executricis, f.
Testamentsvollstreckerin
Nachlassverwalterin
Ausführerin
kein Form
exsecutrix, executor
athlon (Substantiv)
athli, n.
Wettkampf
Kampf
Anstrengung
Mühe
Arbeit
kein Form
athla, athlum
munium (Substantiv)
munii, n.
Pflicht
Aufgabe
Dienst
Amt
Obliegenheit
kein Form
arduum (Substantiv)
ardui, n.
steile Höhe
Schwierigkeit
Anstrengung
schwierige Aufgabe
kein Form
difficultas, exaltatio
athlum (Substantiv)
athli, n.
Wettkampf
Kampf
Anstrengung
Mühe
Arbeit
kein Form
athla, athlon
negotiolum (Substantiv)
negotioli, n.
kleines Geschäft
Kleinigkeit
unbedeutende Angelegenheit
kein Form
mandatum (Substantiv)
mandati, n.
Auftrag
Befehl
Weisung
Mandat
Geschäft
Botschaft
kein Form
iussum, adlegare, allegare, allegatus, imperatum
functio (Substantiv)
functionis, f.
Verrichtung
Tätigkeit
Ausführung
Ausübung
Dienst
Amt
Aufgabe
kein Form
defunctio, effectus, actio
negotium (Substantiv)
negotii, n.
Geschäft
Angelegenheit
Aufgabe
Auftrag
Mühe
Schwierigkeit
Handel
kein Form
molestia, labor, abdicatio, officium, opera
molimentum (Substantiv)
molimenti, n.
Bemühung
Anstrengung
Mühe
Unternehmen
Vorhaben
Werk
Einrichtung
kein Form
aerumna, conamen, molimen, ops, studium
opus (Substantiv)
operis, n.
Arbeit
Werk
Bau
Bauwerk
Gebäude
Mühe
Leistung
kein Form
aedificatio, aedificii, labor, opella, opera
pensum (Substantiv)
pensi, n.
Tagewerk
Arbeit
Aufgabe
Pensum
Lektion
Hausaufgabe
kein Form
detractatio (Substantiv)
detractationis, f.
Herabsetzung
Verkleinerung
Schmähung
Verleumdung
Ablehnung (einer Aufgabe)
Ausflucht
Weigerung
kein Form
detrectatio
officium (Substantiv)
officii, n.
Pflicht
Schuldigkeit
Aufgabe
Amt
Dienst
Dienstleistung
Gefälligkeit
Freundlichkeit
kein Form
munus, sors, ministerium, magistratus, honor
munus (Substantiv)
muneris, n.
Geschenk
Gabe
Opfer
Dienst
Amt
Aufgabe
Obliegenheit
Verpflichtung
Schauspiel
Vorstellung
kein Form
officium, sors, negotium, ministerium, magistratus
opella (Substantiv)
opellae, f.
kleine Arbeit
geringe Mühe
kleine Aufgabe
kleine Dienstleistung
kein Form
labor, opera, opus
edurtus (Adjektiv)
edurtus, edurta, edurtum; edurti, edurtae, edurti
sehr hart
äußerst zäh
kein Form
duramen (Substantiv)
duraminis, n.
Härte
Kernholz
harter Kern
kein Form
duritia, durities
edurus (Adjektiv)
edurus, edura, edurum; eduri, edurae, eduri
sehr hart
äußerst widerstandsfähig
kein Form
praedurus
crustum (Substantiv)
crusti, n.
Kruste
Rinde
Schale
Überzug
kein Form
offa
duriusculus (Adjektiv)
duriusculus, duriuscula, duriusculum; duriusculi, duriusculae, duriusculi
etwas hart
ziemlich streng
ein wenig rauh
kein Form
torrere (Verb)
torrere, torreo, torrui, tostus
rösten
dörren
versengen
austrocknen
kein Form
amburere, assare, attorrere, detorrere, inurere
duricordia (Substantiv)
duricordiae, f.
Hartherzigkeit
Unempfindlichkeit
Gefühlskälte
Starrsinn
kein Form
perfricare (Verb)
perfricare, perfrico, perfricui, perfrictus
abreiben
frottieren
polieren
unverschämt machen
kein Form
perfricare
apyrenus (Adjektiv)
apyrenus, apyrena, apyrenum; apyreni, apyrenae, apyreni
kernlos
ohne harten Kern (bei Früchten)
kein Form
perprimere (Verb)
perprimere, perprimo, perpressi, perpressus
festdrücken
auspressen
unterdrücken
überwältigen
kein Form
compressare (Verb)
compressare, compresso, compressavi, compressatus
heftig drücken
zusammenpressen
unterdrücken
zurückhalten
kein Form
angariare, conprimere, pressare, tribulare
fer (Substantiv)
ferre, fero, tuli, latus
trage!
bringe!
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
immisericors (Adjektiv)
immisericors, immisericors, immisericors; immisericordis, immisericordis, immisericordis
unbarmherzig
gnadenlos
mitleidslos
hartherzig
grausam
kein Form
adurgeo (Verb)
adurgere, adurgeo, adursi, -
hart zusetzen
antreiben
drängen
nötigen
kein Form
abscidere, comburere, conflagrare, cremare
difficilis (Adjektiv)
difficilis, difficilis, difficile; difficilis, difficilis, difficilis
schwierig
schwer
beschwerlich
mühsam
unzugänglich
kein Form
arduus, gravis, difficile, inaccessus, intractabilis
diverrere (Verb)
diverrere, diverro, diverri, diversus
wegkehren
fortreißen
wegschleppen
kein Form
deverrere
crustosus (Adjektiv)
crustosus, crustosa, crustosum; crustosi, crustosae, crustosi
krustig
mit einer harten Kruste bedeckt
schalenartig
kein Form
difflagitare (Verb)
difflagitare, difflagito, difflagitavi, difflagitatus
ungestüm verlangen
heftig fordern
dringend bitten um
kein Form
perurguere (Verb)
perurgere, perurgeo, perursi, -
dringend bitten
heftig drängen
beharrlich fordern
kein Form
anancites (Substantiv)
anancitae, m.
Anancit (ein sehr harter Edelstein
möglicherweise Diamant)
kein Form
surdus (Adjektiv)
surdus, surda, surdum; surdi, surdae, surdi
taub
schwerhörig
dumpf
unempfindlich
gefühllos
kein Form
circumvectare (Verb)
circumvectare, circumvecto, circumvectavi, circumvectatus
herumtragen
herumfahren
herumtransportieren
kein Form
morosus (Adjektiv)
morosus, morosa, morosum; morosi, morosae, morosi
mürrisch
verdrießlich
launisch
nörgelnd
schwer zufrieden zu stellen
kein Form
industria (Substantiv)
industriae, f.
Fleiß
Eifer
Betriebsamkeit
Tätigkeit
Bemühung
Arbeitsamkeit
kein Form
attribulare (Verb)
attribulare, attribulo, attribulavi, attribulatus
dreschen
reiben
bedrücken
quälen
hart zusetzen
kein Form
adtribulare, triturare
tribulare (Verb)
tribulare, tribulo, tribulavi, tribulatus
bedrängen
beunruhigen
betrüben
hart pressen
dreschen
kein Form
pressare, angariare, compressare, conprimere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum