Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „can use both hands equally“

aequimanus (Adjektiv)
aequimanus, aequimana, aequimanum; aequimanus, aequimanae, aequimani
beidhändig
gleichgeschickt mit beiden Händen
kein Form
cheregra (Substantiv)
cheregrae, f.
Gicht in den Händen
Handgicht
kein Form
cheragra (Substantiv)
cheragrae, f.
Handgicht
Arthritis in den Händen
Schmerzen in den Händen
kein Form
peraeque (Adverb)
völlig gleich
vollkommen gleich
in genau derselben Weise
kein Form
adaequate, adaeque, aequiliter
aquiminalis (Adjektiv)
aquiminalis, aquiminalis, aquiminale; aquiminalis, aquiminalis, aquiminalis
zum Händewaschen gehörig
für das Händewaschen bestimmt
kein Form
chiragricus (Adjektiv)
chiragricus, chiragrica, chiragricum; chiragrici, chiragricae, chiragrici || chiragrici, m.
an Gicht in den Händen leidend
die Gicht in den Händen betreffend
Person
die an Gicht in den Händen leidet
kein Form
cheragricus
cheragricus (Adjektiv)
cheragricus, cheragrica, cheragricum; cheragrici, cheragricae, cheragrici || cheragrici, m.
an Gicht in den Händen leidend
die Gicht in den Händen betreffend
Person
die an Gicht in den Händen leidet
kein Form
chiragricus
anguimanus (Adjektiv)
anguimanus, anguimana, anguimanum; anguimani, anguimanae, anguimani || anguimani, m.
schlangenarmig
mit Schlangenarmen
schlangenähnliche Hände habend
Person mit Schlangenarmen
Schlangenhand
Tentakelwesen
kein Form
coaeternus (Adjektiv)
coaeternus, coaeterna, coaeternum; coaeterni, coaeternae, coaeterni
gleich ewig
mitevig
kein Form
comperpetuus
comperpetuus (Adjektiv)
comperpetuus, comperpetua, comperpetuum; comperpetui, comperpetuae, comperpetui
gleich ewig
mitevig
kein Form
coaeternus
manicura (Substantiv)
manicurae, f.
Maniküre
Handpflege
kein Form
aequidistans (Adjektiv)
aequidistans, aequidistans, aequidistans; aequidistantis, aequidistantis, aequidistantis
abstandsgleich
gleichabständig
in gleichem Abstand
kein Form
equipollenter (Adverb)
gleichwertig
in gleicher Weise
äquivalent
kein Form
equivalenter
adaequate (Adverb)
in gleichem Maße
entsprechend
angemessen
hinreichend
kein Form
adaeque, aequiliter, peraeque
malluvium (Substantiv)
malluvii, n.
Becken
Schüssel
Handwaschbecken
kein Form
adaeque (Adverb)
auf gleiche Weise
ebenso
gleichermaßen
in gleichem Maße
kein Form
adaequate, itidem, aequiliter, item, peraeque
aequidistare (Verb)
aequidistare, aequidisto, aequidistavi, -
gleich weit entfernt sein
gleichen Abstand haben
kein Form
aequiternus (Adjektiv)
aequiternus, aequiterna, aequiternum; aequiterni, aequiternae, aequiterni
gleich ewig
von gleicher Dauer
gleichdauernd
kein Form
aeque (Adverb)
ebenso
gleich
gleichermaßen
in gleicher Weise
gerecht
billig
kein Form
aequalis, aequus, aequabilis, aequale, campester
aequilibrare (Verb)
aequilibrare, aequilibro, aequilibravi, aequilibratus
ausgleichen
im Gleichgewicht halten
balancieren
gleichgewichtig machen
kein Form
macrochir (Substantiv)
macrochiri, m.
Langhänder
Mensch mit großen Händen
kein Form
aequiliter (Adverb)
gleichmäßig
in gleicher Weise
gleichartig
unparteiisch
gerecht
kein Form
adaequate, adaeque, aequaliter, aequiter, constanter
aequaliter (Adverb)
aequaliter, aequalius, aequalissime
gleich
in gleicher Weise
gleichmäßig
einheitlich
unparteiisch
gerecht
kein Form
constanter, aequiliter
aequiter (Adverb)
aequiter, aequius, aequissime
gerecht
billig
gleichmäßig
in gleichem Maße
unparteiisch
kein Form
aequiliter
pariter (Adverb)
gleichermaßen
gleich
zugleich
nebeneinander
kein Form
perinde (Adverb)
auf gleiche Weise
ebenso
gleichermaßen
in gleicher Art und Weise
demgemäß
kein Form
adaeque, itidem
lavabo (Substantiv)
lavabonis, m.
Lavabo
Waschbecken
liturgische Händewaschung
kein Form
aquiminale (Substantiv)
aquiminalis, n.
Waschbecken
Handwaschbecken
Lavabo
kein Form
aquiminarium
aquiminarium (Substantiv)
aquiminarii, n.
Waschbecken
Handwaschbecken
Wasserbecken
kein Form
aquiminale
centimanus (Adjektiv)
centimanus, centimana, centimanum; centimani, centimanae, centimani
hundertarmig
hunderthändig
kein Form
iuxta (Präposition)
mit Akkusativ
nahe bei
neben
gemäß
entsprechend
nahebei
dicht daneben
ebenso
auf gleiche Weise
kein Form
ad, apud, aput, in, prope
manufollium (Substantiv)
manufollii, n.
Handball
eine Art Ballspiel
das mit den Händen gespielt wird
kein Form
aequipollens (Adjektiv)
aequipollens, aequipollens, aequipollens; aequipollentis, aequipollentis, aequipollentis
gleichwertig
von gleichem Wert
von gleicher Bedeutung
gleichmächtig
kein Form
malluvia (Substantiv)
malluviae, f.
Handwaschwasser
Spülwasser
kein Form
conplodere (Verb)
conplodere, conplodo, conplosi, conplosus
zusammenklatschen
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
kein Form
complodere
complaudere (Verb)
complaudere, complaudo, complausi, complausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
applaudere (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
adplodere, applodere
penes (Präposition)
mit Akkusativ
in der Gewalt von
in der Macht von
im Besitz von
bei
kein Form
aquamanile (Substantiv)
aquamanilis, n.
Aquamanile (ein Wasserbehälter zum Händewaschen
besonders im liturgischen Kontext)
Handwaschbecken
Wassergefäß
kein Form
discapedinare (Verb)
discapedinare, discapedino, discapedinavi, discapedinatus
die Hände spreizen
die Finger spreizen
auseinanderhalten (der Hände)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum