Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „begin to fall“

amascere (Verb)
amascere, amasco, -, -
anfangen zu lieben
sich verlieben
kein Form
labo (Verb)
labare, labo, labavi, labatus
wanken
schwanken
taumeln
unsicher sein
nachlassen
sich verschlechtern
kein Form
labare
casus (Substantiv)
casus, m.
Fall
Zufall
Ereignis
Vorfall
Unglücksfall
Schicksal
Lage
Umstand
grammatischer Fall
kein Form
cassus, casurus, ruina, pernicies, occasus
casurus (Substantiv)
casurus, casura, casurum; casuri, casurae, casuri
zukünftig fallend
im Begriff zu fallen
dazu bestimmt zu fallen
kein Form
cassus, casus, ruina
reccidere (Verb)
reccidere, reccido, reccidi, recasus
zurückfallen
wieder fallen
erneut fallen
einsinken
zurücksinken
kein Form
conlabascere (Verb)
conlabascere, conlabasco, -, -
anfangen zu wanken
anfangen zusammenzubrechen
schwach werden
nachlassen
kein Form
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
einschlafen
entschlafen
in Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
condormiscere (Verb)
condormiscere, condormisco, condormivi, -
einschlafen
entschlafen
in Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, obdormire, obdormiscere
concadere (Verb)
concadere, concado, concidi, -
zusammenfallen
einstürzen
untergehen
sterben
kein Form
conruere (Verb)
conruere, conruo, conrui, conrutus
zusammenstürzen
einstürzen
zusammenfallen
zusammenbrechen
herbeieilen
kein Form
corruere, concidere, procidere
conlabi (Verb)
conlabi, conlabor, conlapsus sum, -
zusammenfallen
einstürzen
zusammensinken
zerfallen
verfallen
kein Form
collabi, conlabi, sublabi, subllabi
accido (Verb)
accidere, accido, accidi, -
geschehen
sich ereignen
zustoßen
widerfahren
hingeraten
dazukommen
kein Form
accidere, delabi, provolvere
lapsio (Substantiv)
lapsionis, f.
Ausgleiten
Straucheln
Fall
Fehler
Irrtum
Verfehlung
Fehltritt
kein Form
accidere (Verb)
accidere, accido, accidi, -
geschehen
sich ereignen
vorfallen
zustoßen
widerfahren
herabfallen
kein Form
evenire, factus, accido, delabi, feri
procidere (Verb)
procidere, procido, procidi, -
niederfallen
zusammenbrechen
zusammensinken
sich niederwerfen
zu Boden sinken
kein Form
concidere, conruere, corruere
corruere (Verb)
corruere, corruo, corrui, corrutus
einstürzen
zusammenfallen
zusammenbrechen
untergehen
zugrunde gehen
vernichtet werden
kein Form
conruere, concidere, procidere, titubare, vacillare
collabi (Verb)
collabi, collabor, collapsus sum, -
zusammenbrechen
einstürzen
verfallen
zerfallen
versagen
ohnmächtig werden
kein Form
conlabi, collabi, sublabi, subllabi
ruere (Verb)
ruere, ruo, rui, rutus
eilen
stürmen
stürzen
einstürzen
zusammenbrechen
zu Fall kommen
zugrunde gehen
kein Form
contendere, vadere, proruere, properare, maturare
concidere (Verb)
concidere, concido, concidi, concisus
zusammenfallen
einstürzen
zusammenbrechen
umfallen
zugrunde gehen
zerfallen
zerkleinern
zerhacken
vernichten
kein Form
conruere, corruere, intermori, perbitere, procidere
intercidere (Verb)
intercidere, intercido, intercidi, intercisus
dazwischenfallen
hineinfallen
abschneiden
unterbrechen
vernichten
zugrunde gehen
sich ereignen
geschehen
kein Form
diducere, transcidere
collabascere (Verb)
collabascere, collabasco, -, -
zu wanken beginnen
ins Wanken geraten
zu schwanken beginnen
zu straucheln beginnen
kein Form
lapsus (Substantiv)
lapsus, m.
Fall
Sturz
Ausgleiten
Fehltritt
Irrtum
Fehler
Versehen
Ablauf (der Zeit)
kein Form
labes, casus, ruina
cernuare (Verb)
cernuare, cernuo, cernuavi, cernuatus
vornüberfallen
sich herabbeugen
sich hinunterneigen
kein Form
incidere (Verb)
incidere, incido, incidi, incisus
hineinfallen
sich ereignen
sich zutragen
einschneiden
eingravieren
unterbrechen
kein Form
accidere, evenire
sublabi (Verb)
sublabi, sublabor, sublapsus sum, -
entschlüpfen
entgleiten
sinken
zusammenbrechen
heimlich fallen
allmählich fallen
kein Form
collabi, conlabi, subllabi
prolabi (Verb)
prolabi, prolabor, prolapsus sum, -
vornüber gleiten
vornüberrutschen
nach vorne fallen
ausgleiten
verfallen
zugrunde gehen
zusammenbrechen
fehlschlagen
vergehen (Zeit)
kein Form
coepere (Verb)
coepere, coepi, coeptus sum
anfangen
beginnen
einleiten
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
coeptare (Verb)
coeptare, coepto, coeptavi, coeptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
versuchen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
occipere (Verb)
incipere, incipio, incepi, inceptus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
incipere (Verb)
incipere, incipio, coepi, coeptus
beginnen
anfangen
den Anfang machen
unternehmen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, coeptare
adparescere (Verb)
adparescere, adparesco, adparui, -
anfangen zu erscheinen
sichtbar werden
sich zeigen
kein Form
apparescere
exoriri (Verb)
exoriri, exorior, exortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
entspringen
beginnen
kein Form
illucescere (Verb)
illucescere, illucesco, illuxi, -
zu leuchten beginnen
hell werden
anbrechen (Tag)
kein Form
incinere (Verb)
incinere, incino, -, -
ertönen lassen
anstimmen
intonieren
erklingen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, modulari
lucescere (Verb)
lucescere, lucesco, luxi, -
anfangen zu leuchten
hell werden
tagen
dämmern
kein Form
luciscere, nitescere
aggredior (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
herangehen
angreifen
anreden
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredi, aggredior, incohare, inire, instituere
inceptare (Verb)
inceptare, incepto, inceptavi, inceptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
versuchen
kein Form
exordiri, incipissere, occipere, ordiri
coniscare (Verb)
coniscere, coniscavi, coniscatus
kennenlernen
versuchen kennenzulernen
sich vertraut machen mit
kein Form
coruscare
ingredi (Verb)
ingredi, ingredior, ingressus sum, ingressus
hineinschreiten
eintreten
betreten
beginnen
anfangen
vorgehen
kein Form
inire, intrare
orere (Verb)
oriri, orior, ortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
geboren werden
beginnen
kein Form
ardere, flagrare
sentiscere (Verb)
sentiscere, sentisco, -, -
zu fühlen beginnen
wahrnehmen
empfinden
spüren
eine Ahnung bekommen
kein Form
flammesco ()
flammescere, -, -, -
feurig werden
in Flammen aufgehen
zu brennen anfangen
entflammen
kein Form
fulgescere (Verb)
fulgescere, fulgesco, -, -
aufleuchten
zu leuchten beginnen
glänzen
blinken
blitzen
kein Form
fulgere
auctumnum (Substantiv)
auctumni, n.
Herbst
kein Form
auctumnitas, autumnitas
addormire (Verb)
addormire, addormio, addormivi, addormitus
einschlafen
entschlafen
kein Form
autumnus (Substantiv)
autumni, m.
Herbst
kein Form
luciscere (Verb)
luciscere, -, -, -
hell werden
zu leuchten beginnen
tagen
anbrechen (Tag)
kein Form
lucescere, nitescere
oriri (Verb)
oriri, orior, ortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
beginnen
entspringen
abstammen
kein Form
incipere, inire, instituere, incohare, coeptare
resumere (Verb)
resumere, resumo, resumpsi, resumptus
wiederaufnehmen
wiedernehmen
zurücknehmen
wieder anfangen
erneut beginnen
kein Form
exordiri (Verb)
exordiri, exordior, exorsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang nehmen
seinen Ursprung haben
weben
kein Form
inceptare, incipissere, occipere, ordiri

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum