Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf dem markte befindlich"

circumforaneus (Adjektiv)
circumforaneus, circumforanea, circumforaneum ADJ
auf dem Markte befindlich
that travels to market
kein Form
circumforanus
montanus (Adjektiv)
montanus, montana, montanum ADJ lesser
auf Bergen befindlich
kein Form
iugosus, montosus
semitarius (Adjektiv)
semitarius, semitaria, semitarium ADJ uncommon
auf den Seitenwegen befindlich
kein Form
semitalis
rusticari (Verb)
rusticari, rusticor, rusticatus sum
auf dem Land leben
kein Form
rurare
recubare (Verb)
recubo, recubare, recubui, recubitus V
auf dem Rücken liegen
kein Form
decumbere
intercipere (Verb)
intercipio, intercipere, intercepi, interceptus V lesser
mitten auf dem Weg auffangen
kein Form
intercludere, praetruncare
rurare (Verb)
rurare, ruro, ruravi, ruratus
Landwirtschaft betreiben
auf dem Land leben
kein Form
rusticari
vicanus (Adjektiv)
vicanus, vicani N M uncommon
auf dem Dorfe wohnend
kein Form
quincunx (Substantiv)
quincunx, quincuncis N M lesser
die fünf Augen auf dem Würfel
the five on dice
kein Form
cothurnatus (Adjektiv)
cothurnatus, cothurnata, cothurnatum ADJ
auf dem Kothurn einherschreitend
kein Form
coturnatus
agrestis (Adjektiv)
agrestis, agreste
ländlich
auf dem Land
bäurisch
ungebildet
peasant
inhabiting countryside
kein Form
paganicus, barbarus, ineruditus, inurbanus, opicus
abecetuorium (Substantiv)
abecetuorii, n.
Verfolgen von Griechischen und Hebräischen Alphabeten auf dem Kirchenboden beim Segnen
kein Form
crista (Substantiv)
cristae, f.
Kamm auf dem Kopf von Tieren
Helmbusch
Kitzler
Leiste
kammartiger Teil eines Organs
kein Form
linea, regula
eadem (Adverb)
ebenso
genauso
auf dem gleichen Weg
zur gleichen Zeit
kein Form
eadem, una
forensis (Adjektiv)
forensis, forensis, forense ADJ lesser
zum Markte gehörig
öffentlich
kein Form
puplicus, civilis, publicus
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
flumineus ()
am Fluß befindlich
kein Form
infer (Adjektiv)
infer, -a, -um; inferior, -or, -us; infumus, -a, -um
unten befindlich
tiefer
kein Form
inferus
saxatilis ()
zwischen Felsen befindlich
kein Form
supernus (Adjektiv)
supernus, superna, supernum ADJ
oben befindlich
kein Form
coelestis, caelestis, caelicus, celestis, coeles
superum (Adverb)
weiter oben befindlich
himmlisch
kein Form
subtercutaneus ()
unter der Haut befindlich
kein Form
inferus (Adjektiv)
inferus, -a, -um; inferi, m.
unten befindlich
die Toten (Pl.)
kein Form
infer
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
intercus (Adjektiv)
intercus, (gen.), intercutis ADJ uncommon
unter der Haut befindlich
kein Form
aquatilis (Adjektiv)
aquatilis, aquatilis, aquatile ADJ
am Wasser befindlich
watery
kein Form
situs (Adjektiv)
situs, -a, -um; situs, m.
gelegen
befindlich
Lage
Stellung
Schmutz
kein Form
intermuralis (Adjektiv)
intermuralis, intermuralis, intermurale ADJ uncommon
zwischen den Mauern befindlich
kein Form
orarius (Adjektiv)
orarius, oraria, orarium ADJ veryrare
an der Küste befindlich
used along the coast
kein Form
posticus (Adjektiv)
posticus, postica, posticum ADJ lesser
hinten befindlich
hintere
hinterste
rear
kein Form
posterius
sublimis (Adjektiv)
sublimus, sublima -um, sublimior -or -us, sublimissimus -a -um ADJ
erhaben
hoch in der Luft befindlich
lofty
kein Form
edius, sublimus, altus, arduus, celsus
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
interretialis (Adjektiv)
interretialis, -is, -e
aus dem Internet
kein Form
fontinalis ()
dem Quellgott geweiht
kein Form
patrisso ()
dem Vater nacharten
kein Form
extraneus (Adjektiv)
extraneus, extranei N M uncommon
außen befindlich
auswärtig
auswendig
äußere
äußerlich
äussere
äusserlich
extraneous
foreign
kein Form
extranea, exterus, peregrinus
exfafillo ()
aus dem Gewand hervorstrecken
kein Form
expectorare (Verb)
expectoro, expectorare, expectoravi, expectoratus V Early veryrare
aus dem Herzen reißen
kein Form
examussim (Adverb)
examussim ADV veryrare
nach dem Richtscheit
exactly
quite
kein Form
accurate, adcurate, admodum, ammodum, atamussim
sanqualis (Adjektiv)
sanqualis, -is, -e
dem Gott Sanctus geweiht
kein Form
fustitudinus ()
mit dem Stock schlagend
kein Form
refrenare (Verb)
refreno, refrenare, refrenavi, refrenatus V lesser
mit dem Zügel zurückhalten
kein Form
compescere, confutare, conpescere, consedare, officere
iconicus ()
nach dem Leben dargestellt
kein Form
marinus (Adjektiv)
marinus, marina, marinum ADJ lesser
dem Meere entstiegen
kein Form
marmus, pelagius
neritius ()
dem Odysseus gehörig
kein Form
cevere (Verb)
ceveo, cevere, cevi, - V INTRANS uncommon
mit dem Hintern wackeln
kein Form
homilia (Substantiv)
homilia, homiliae N F Medieval lesser
Rede vor dem Volk
kein Form
patibulatus (Adjektiv)
patibulatus, patibulata, patibulatum ADJ lesser
mit dem Marterholz baladen
kein Form
cognominis (Adjektiv)
cognominis, -is, -e
gleichnamig
mit dem gleichen Namen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "auf dem markte befindlich"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum