Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf pfählen ruhend"

sublicius (Adjektiv)
sublicius, sublicia, sublicium ADJ lesser
auf Pfählen ruhend
kein Form
ianitor (Substantiv)
janitor, janitoris N M lesser
Pförtner
Türhüter
Pförtner
porter
kein Form
ianitor, bajulator, cerula, gerulus, ostiarius
annumero (Verb)
annumero, annumerare, annumeravi, annumeratus V TRANS
zuzählen
auszahlen
hinzuzählen
kein Form
accenseo, appendo, astruere
adnumerare (Verb)
adnumerare, adnumero, adnumeravi, adnumeratus
abzählen
mitzählen
bezahlen
kein Form
pendere
deligere (Verb)
deligere, deligo, delegi, delectus
wählen
auswählen
kein Form
eligere, desumere, optare, legere, creare
eligere (Verb)
eligere, eligo, elegi, electus
auswählen
wählen
kein Form
desumere, deligere, optare, legere, creare
ianitrix (Substantiv)
janitrix, janitricis N F uncommon
Pförtnerin
kein Form
portula (Substantiv)
portula, portulae N F uncommon
Pförtchen
postern
kein Form
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
ostiarius (Substantiv)
ostiarii, m.; ostiarius, -a, -um
Pförtner
Türhüter
zur Tür gehörend
kein Form
cancellarius, chancellarius, baijulus, bajolus, ianitor
praediatorius (Adjektiv)
praediatorius, praediatoria, praediatorium ADJ uncommon
die Pfändung der Güter betreffend
kein Form
numerare (Verb)
numerare, numero, numeravi, numeratus
zählen
kein Form
dinumerare
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
dinumerare (Verb)
dinumero, dinumerare, dinumeravi, dinumeratus V TRANS
aufzählen
kein Form
numerare
pernumerare (Verb)
pernumero, pernumerare, pernumeravi, pernumeratus V TRANS lesser
aufzählen
kein Form
abnumerare, enumerare, supputare
excavare (Verb)
excavare, excavo, excavavi, excavatus
aushöhlen
kein Form
cavare (Verb)
cavare, cavo, cavavi, cavatus
aushöhlen
kein Form
concavare
transnumero ()
durchzählen
kein Form
traloquor ()
hererzählen
kein Form
surrogare (Verb)
surrogo, surrogare, surrogavi, surrogatus V Medieval uncommon
nachwählen lassen
kein Form
denarrare (Verb)
denarro, denarrare, denarravi, denarratus V TRANS lesser
genau erzählen
kein Form
optare (Verb)
optare, opto, optavi, optatus
wünschen
wählen
aussuchen
kein Form
capio, eligere, desumere, desiderare, designare
renarrare (Verb)
renarrare, renarro, renarravi, renarratus
wieder erzählen
kein Form
enumerare (Verb)
enumero, enumerare, enumeravi, enumeratus V lesser
ausrechnen
aufzählen
kein Form
abnumerare, pernumerare, supputare
praenarrare (Verb)
praenarro, praenarrare, praenarravi, praenarratus V TRANS lesser
vorher erzählen
kein Form
accenseo (Verb)
accenseo, accensere, accensui, accensus V TRANS uncommon
hinzurechnen
hinzuzählen
zugesellen
kein Form
annumero
creare (Verb)
creare, creo, creavi, creatus
erschaffen
hervorbringen
schaffen
wählen
kein Form
aedifico, proferre, producere, prodere, optare
narrare (Verb)
narrare, narro, narravi, narratus
erzählen
berichten
kundtun
kein Form
commemorare, deferre, referre
felire (Verb)
felire, felio, felivi, felitus
brüllen
gröhlen
schreien
kein Form
rudere, ululare, clamare, mugire
enarrare (Verb)
enarro, enarrare, enarravi, enarratus V lesser
bis zu Ende erzählen
kein Form
designare (Verb)
designare, designo, designavi, designatus
anordnen
bestimmen
ersehen
wählen
kein Form
assignare, profiscere, optare, iubere, eligere
legere (Verb)
legere, lego, legi, lectus
auswählen
lesen
auflesen
sammeln
kein Form
colligere, conducere, deligere, deliegere, desumere
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sufficere (Verb)
sufficere, sufficio, suffeci, suffectus
ausreichen
genügen
fähig sein
einer Sache gewachsen sein
ernennen
nachwählen
kein Form
suppetere
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
kein Form
utrimque, utroque
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
supersedere (Verb)
supersedeo, supersedere, supersedi, supersessus V lesser
auf etw. sitzen
kein Form
sycophantiose ()
auf betrügerische Weise
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form

Lateinische Textstellen zu "auf pfählen ruhend"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum