Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  147

Ecce vir andraemon genitorque miserrimus adsunt, et quaerunt dryopen: dryopen quaerentibus illis ostendi loton.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
genitorque
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
loton
lotos: Lotos, EN: lotus, flower of forgetfulness
miserrimus
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
ostendi
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
quaerunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
genitorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum