Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (8)  ›  381

Itaque claudendas cuncti portas et custodiendam urbem censere; sed non ab iisdem omnes timere nec eosdem odisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
censere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
claudendas
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
custodiendam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
iisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
odisse
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
sed
sed: sondern, aber
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum