Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (1)  ›  026

Rostra nauium spoliaque laconum, in aede iunonis ueteri fixa, multi supersunt qui uiderunt pataui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
pataui
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
fixa
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunonis
juno: Juno
laconum
lagona: Henkelgefäß, Henkelgefäß, EN: flask, flagon, bottle with narrow neck
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nauium
navis: Schiff
spoliaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Rostra
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
spoliaque
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
supersunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
ueteri
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uiderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum