Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  041

Amo enim et efflictim te, quicumque es, diligo aeque ut meum spiritum, nec ipsi cupidini comparo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Amo
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amo: lieben, liebhaben, gern tun
comparo
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
cupidini
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
diligo
diligare: festbinden, festmachen
diligere: lieben, hochachten, achten
efflictim
efflictim: heftig, EN: passionately, desperately, to distraction
enim
enim: nämlich, denn
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meum
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
spiritum
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum