Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (14)  ›  675

Si ancillam ex emptione sibi quaesitam mater tua donatione a secundo marito postea se simulavit accepisse, tituli falsi figmentum dominium ei duplicare vel auferre non potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accepisse
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ancillam
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
donatione
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
secundo
duo: zwei, beide
duplicare
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
ei
ei: ach, ohje, leider
emptione
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
figmentum
figmentum: EN: figment, fiction, invention, unreality
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
mater
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
quaesitam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundo
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
simulavit
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
tituli
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum