Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (1)  ›  032

Nullo tamen ex hoc litibus impedimento generando, sed, donec ea procedunt, aliis vel capitulis vel litis membris a iudice eximinandis et, postquam fuerint ei intimata gesta super iuramento subsecuta, tunc iterum ad hoc capitulum iudice redeunte et eo adimpleto ad cetera perveniente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adimpleto
adimplere: auffüllen, vollgießen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
capitulis
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
generando
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ea
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
intimata
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iuramento
juramentum: EN: oath
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
membris
membrum: Körperteil, Glied
Nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perveniente
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
redeunte
redire: zurückkehren, zurückgehen
sed
sed: sondern, aber
subsecuta
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum