Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (4)  ›  198

Paucorum haec adsensu audita: plures obturbabant neque relatum de negotio neque caecinam dignum tantae rei censorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
caecinam
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
censorem
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
de
de: über, von ... herab, von
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
caecinam
nam: nämlich, denn
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obturbabant
ob: wegen, aus
Paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
plures
plus: mehr
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
obturbabant
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum