Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (3)  ›  134

Causa adoptare se eum pro contione iurauerit et epistulis aliquot ut peritissimum rei militaris utque unicum p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adoptare
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, EN: adopt, select, secure, pick out
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
Causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
epistulis
epistula: Brief, Sendung, Epistel
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurauerit
iurare: schwören
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
peritissimum
peritus: kundig, erfahren
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
utque
que: und
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
unicum
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum