Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (7)  ›  345

Apud me et milites et pagani, a quibus iustitia eius et humanitas penitus inspecta est, certatim ei qua privatim qua publice testimonium perhibuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
humanitas
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inspecta
inspectare: etwas zuschauen
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
pagani
paganum: EN: civilian affairs (pl.)
paganus: dörflich, Heide, EN: pagan
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
perhibuerunt
perhibere: hinhalten
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert, EN: in private
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum