Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (1)  ›  013

Ubi hora balinei nuntiata est est autem hieme nona, aestate octava , in sole, si caret vento, ambulat nudus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
ambulat
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
ambulat: er geht spazieren, sie geht spazieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
balinei
balineum: Badezimmer, Bad
caret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
hora
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, EN: Nones (pl.), abb. Non.
novem: neun
nudus
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
octava
octo: acht, EN: eight
si
si: wenn, ob, falls
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
vento
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum