Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  098

Quorum post terga cimmerici agitant incolae bospori, ubi milesiae sunt civitates, harumque velut mater omnium panticapaeum, quam perstringit hypanis fluvius genuinis intumescens aquis et externis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitant
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
aquis
aqua: Wasser
genuinis
genuinus: angeboren, EN: natural, inborn, innate, EN: back-tooth, molar
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fluvius
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
harumque
harum: EN: plants of genus arum
hic: hier, dieser, diese, dieses
incolae
incola: Bewohner, Einwohner
intumescens
intumescere: schwellen, anschwellen
mater
mater: Mutter
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perstringit
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
harumque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum