Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (1)  ›  012

Cuius disciplinae tages nomine quidam monstrator est, ut fabulantur, in etruriae partibus emersisse subito visus e terra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
emersisse
emergere: auftauchen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabulantur
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
monstrator
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrator: Wegweiser, Wegweiser, EN: guide, demonstrator
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tages
tacere: schweigen, still sein
terra
terra: Land, Erde
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum