Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (1)  ›  042

Qui dum inter praedatores turbulente concursat, laxitate praepeditus indumentorum concidit pronus ac suomet pugione, quem aptatum femori dextro gestabat, subita vi ruinae nudato vulneratus paene letaliter interisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aptatum
aptare: anpassen
gestabat
gestare: tragen, ertragen
concidit
concidere: umfallen, zusammenbrechen
concursat
concursare: EN: rush/run to and fro/about/together/to visit
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
femori
femur: Schenkel, Oberschenkel
indumentorum
indumentum: Anzug, EN: garment, robe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interisset
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
laxitate
laxitas: Geräumigkeit, EN: roominess, largeness
letaliter
letalis: tödlich, EN: deadly, fatal
letare: EN: kill
letum: Tod, EN: death
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
nudato
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
praedatores
praedator: Beutemacher, Beutemacher, EN: plunderer, pillager
praepeditus
praepedire: vorn anbinden
pronus
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
pugione
pugio: Dolch
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruinae
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
suomet
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turbulente
turbulentus: unruhig, aufgewühlt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vulneratus
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum