Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  008

Nihil itaque remittentibus curis, ancillari adulatione posthabita, qua eum proximi ad amoenitatem flectebant et luxum, satis omnibus conparatis octavum kalendas iulias augustudunum pervenit velut dux diuturnus viribus eminens et consiliis per diversa palantes barbaros ubi dedisset fors copiam adgressurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgressurus
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adulatione
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
amoenitatem
amoenitas: Schönheit, Annehmlichkeit, EN: pleasantness, attractiveness, attraction, charm
ancillari
ancillari: EN: act as handmaid, wait on, serve hand and foot
ancillaris: Mägden zukommend, EN: of/having status of female slave
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
conparatis
conparare: EN: prepare, EN: place together, match, couple, pair, EN: set up/establish/institute
conpascere: gemeinsam weiden, auf gemeinsamem Land weiden lassen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze, EN: spear
dedisset
dare: geben
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
diuturnus
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eminens
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
flectebant
flectere: biegen, beugen
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iulias
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
luxum
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
Nihil
nihil: nichts
octavum
octo: acht, EN: eight
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palantes
palari: EN: wander abroad stray
per
per: durch, hindurch, aus
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
posthabita
posthabere: nachsetzen
proximi
proximus: der nächste
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remittentibus
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum