Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  109

En inquit cives vestri procul omen dii caelestes avertant eadem perlaturi vobiscum ni fortuna adfulserit laetior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfulserit
adfulgere: EN: shine forth, appear, dawn
avertant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
caelestes
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
vobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
perlaturi
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
procul
procul: fern, weithin, weit weg
vestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum