Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (3)  ›  147

Et pertinaci concertatione nondum lassatae, aequo marte partes semet altrinsecus adflictabant, nec de rigore genuino quisquam remittebat, dum vires animorum alacritas excitaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adflictabant
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alacritas
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, EN: eagerness, enthusiasm, ardor, alacrity
altrinsecus
altrinsecus: auf der anderen Seite, EN: on the other side
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
genuino
genuinus: angeboren, EN: natural, inborn, innate, EN: back-tooth, molar
concertatione
concertatio: Streit, EN: strife, conflict (esp. of words)
de
de: über, von ... herab, von
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Et
et: und, auch, und auch
excitaret
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
lassatae
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nondum
nondum: noch nicht
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pertinaci
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
remittebat
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rigore
rigor: Starrheit, EN: stiffness, rigidity, coldness, numbness, hardness
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum