Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (1)  ›  003

Inter quos erat terentius dux demisse ambulans, semperque submaestus, sed, quoad vixerat, acer dissensionum instinctor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ambulans
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
demisse
demisse: EN: dejectedly, in a despondent manner
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
dissensionum
dissensio: Meinungsverschiedenheit, EN: disagreement, quarrel
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instinctor
instinctor: Anstifter, EN: instigator
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
semperque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
sed
sed: sondern, aber
semperque
semper: immer, stets
terentius
terere: reiben
vixerat
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum