Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  185

Exin concursum infestius, firmatisque pectoribus hinc inde incumbentes romani clausos hostes eductis gladiis obtruncabant: nec quisquam eorum genitales revisere potuit lares, ne uno quidem caedibus concorporalium superesse permisso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
genitales
genitalis: zur Zeugung gehörend, EN: of creation/procreation, reproductive
gladiis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clausos
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausus: geschlossen
concorporalium
concorporalis: EN: comrade, one belonging to the same body/company, EN: of/belonging to the same body/company
concursum
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
eductis
educere: herausführen, erziehen
Exin
exin: EN: thence
firmatisque
firmare: befestigen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
incumbentes
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infestius
infeste: EN: dangerously, savagely
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lares
lar: der Lar, EN: Lares
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
obtruncabant
obtruncare: in Stücke hauen
pectoribus
pectus: Brust, Herz
permisso
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
firmatisque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
revisere
revisere: nach etwas wieder sehen
romani
romanus: Römer, römisch
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum