Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (4)  ›  167

Inter quos eminebat araxius, in ipso rerum exustarum ardore adeptus ambitu praefecturam, et agilone intercedente genero supplicio insulari multatus, breve post tempus evasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
genero
gener: Verschwägerter
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
eminebat
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
evasit
evadere: entgehen, entrinnen
exustarum
exurere: verbrennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulari
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intercedente
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
insulari
lar: der Lar, EN: Lares
laros: EN: gull
larus: EN: gull
multatus
multare: bestrafen, strafen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praefecturam
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum