Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zur hilfe kommen"

subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zur Hilfe kommen
kein Form
suppetiari
conquiescere (Verb)
conquiesco, conquiescere, conquievi, conquietus V INTRANS
zur Ruhe kommen
kein Form
acquiescere (Verb)
acquiescere, acquiesco, acquievi, acquietus
zur Ruhe kommen
entspannen
sich ausruhen
kein Form
acquiescere, adquiescere
adquiescere (Verb)
adquiescere, adquiesco, adquievi, adquietus
ruhen
zur Ruhe kommen
Ruhe finden
sich beruhigen
schlafen (mit)
sterben
kein Form
adquiescere, acquiescere, detendere, laxare
acquiesco (Verb)
acquiesco, acquiescere, acquiei, acquietus V INTRANS
zur Ruhe kommen
rasten
Ruhe finden
kein Form
quiescere
quirito ()
um Hilfe zu rufen
kein Form
praesidium (Substantiv)
praesidii, n.
Schutz
Besatzung
Hilfe
kein Form
tuitio, tutela, subsidium, protectio, patrocinium
submittere (Verb)
submittere, submitto, submisi, submissus
zu Hilfe schicken
niederlassen
senken
kein Form
adiutorium (Substantiv)
adjutor, adjutoris N M
Beistand
Hilfe
assistance
support
kein Form
auxilium (Substantiv)
auxilii, n.
Hilfe
Verstärkung
Beistand
Hilfstruppen
kein Form
subsidium, ops, adiumentum, assistentia, auxiliatio
subsidium (Substantiv)
subsidium, subsidi N N lesser
Reserve
Hilfe
Verstärkung
relief
kein Form
auxilium, aberratio, praesidium, ops, juvamen
advoco (Adverb)
advoco, advocare, advocavi, advocatus V TRANS
herbeirufen
einladen
als Rechtsbeistand berufen
zu Hilfe rufen
kein Form
venire (Verb)
venire, venio, veni, ventus
kommen
kein Form
ventio ()
das Kommen
kein Form
ventitare (Verb)
ventito, ventitare, ventitavi, ventitatus V lesser
oft kommen
kein Form
arcesso (Verb)
arcesso, arcessere, arcessivi, arcessitus V TRANS
kommen lassen
herbeiführen
kein Form
accio
invenio (Partizip)
invenire, invenio, inveni, inventus
aus etwas kommen
kein Form
resipiscere (Verb)
resipisco, resipiscere, resipivi, - V lesser
wieder zu Verstande kommen
kein Form
resipiscere
labascere (Verb)
labasco, labascere, -, - V lesser
ins Wanken kommen
kein Form
interrumpere
appareo (Verb)
appareo, apparere, apparui, apparitus V INTRANS
zum Vorschein kommen
kein Form
conparere (Verb)
conparere, conpareo, conparui, -
sich zeigen
erscheinen
in Sicht kommen
kein Form
comparere
deerrare (Verb)
deerrare, deerro, deerravi, deerratus
auf Irrwege geraten
abhanden kommen
abirren
kein Form
ops (Substantiv)
opis, f.
Hilfe
Beistand
Macht
Mittel (Plural)
Vermögen (Plural)
Besitz (Plural)
Reichtum (Plural)
kein Form
auxilium, potentia, potestas, praesidium, studium
accio (Verb)
accio, accire, accivi, accitus V TRANS
herbeirufen
herbeirufen
kommen lassen
kein Form
accire, accio, concito, citare, ciere
insudare (Verb)
insudare, insudo, insudavi, insudatus
schwitzen
ins Schwitzen kommen
bei etwas schwitzen
kein Form
cooptare (Verb)
coopto, cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS
zur Ergänzung
zur Ergänzung
kein Form
coptare, adlegere, allegere
ostentui (Adverb)
ostentus, ostentus N M lesser
zur Schaustellung
kein Form
hotativus (Adjektiv)
hotativus, -a, -um
zur Ermunterung dienlich
kein Form
natalicius (Adjektiv)
natalicius, natalicia, natalicium ADJ uncommon
zur Geburtsstunde
kein Form
adhortativus (Adjektiv)
adhortativus, -a, -um
zur Mahnung geeignet
mahnend
kein Form
monitorius
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
fiscalis (Adjektiv)
fiscalis, -is, -e
zur Staatskasse gehörend
kein Form
fretensis ()
zur Meerenge gehörig
kein Form
synodalis ()
zur Synode gehörig
kein Form
noctuabundus (Adjektiv)
noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum ADJ uncommon
zur Nachtzeit
kein Form
patallarius ()
zur Opferschale gehörig
kein Form
spectativus ()
zur Betrachtung gehörig
kein Form
genethliacus (Adjektiv)
genethliacus, -a, -um
zur Geburt gehörig
kein Form
torculus (Adjektiv)
torculus, -a, -um
zur Weinpresse gehörend
kein Form
itinerarius ()
zur Reise gehörig
kein Form
philosophia (Substantiv)
philosophiae, f.
Philosophie
Liebe zur Weisheit
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
viatorius (Adjektiv)
viatorius, viatoria, viatorium ADJ veryrare
zur Reise gehörig
kein Form
viaticus
temporaneus (Adjektiv)
temporaneus, -a, -um
zur richtigen Zeit
pünktlich
zeitig
kein Form
maturus, tempestivus
nonarius ()
zur neunten Stunde gehörig
kein Form
usurarius (Adjektiv)
usurarius, usuraria, usurarium ADJ lesser
zur Benutzung dienend
kein Form
nominativus (Adjektiv)
nominativus, nominativa, nominativum ADJ lesser
zur Nennung gehörig
kein Form
venaticus (Adjektiv)
venaticus, venatica, venaticum ADJ lesser
zur Jagd gehörig
kein Form
legionarius (Adjektiv)
legionarius, -a, -um; legionarii, m.
zur Legion gehörig
Legionär
kein Form
monetalis (Adjektiv)
monetalis, monetalis, monetale ADJ uncommon
zur Münze gehörig
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum