Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf etwas brennen"

gestire (Verb)
gestire, gestio, gestivi, gestitus
auf etwas brennen
heftig verlangen
begehren
kein Form
adpetere, appetere, avere, concupere, cupere
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
commordere (Verb)
commordeo, commordere, commordi, commorsus V TRANS uncommon
auf etwas beißen
kein Form
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
perstare (Verb)
perstare, persto, perstiti, perstatus
beharren (auf etwas)
kein Form
recommentor ()
sich auf etwas besinnen
kein Form
inscribere (Verb)
inscribere, inscribo, inscripsi, inscriptus
auf etwas schreiben
einschreiben
betiteln
kein Form
describere
effultus (Adjektiv)
effultus, effulta, effultum ADJ lesser
auf etwas gestützt
supported (by)
kein Form
fultus
semifultus ()
sich halb auf etwas stützend
kein Form
ostentator (Substantiv)
ostento, ostentare, ostentavi, ostentatus V lesser
der auf etwas aufmerksam macht
kein Form
meditamentum (Substantiv)
meditamentum, meditamenti N N uncommon
das Sinnen auf etwas
practice
kein Form
adparamentum, apparamentum, comparatio, confectura, conparatio
meditabundus (Adjektiv)
meditabundus, meditabunda, meditabundum ADJ Late veryrare
eifrig auf etwas sinnend
kein Form
parcere (Verb)
parcere, parco, peperci, parsus
sparen
etwas unterlassen
verzichten auf
(ver)schonen
kein Form
demonstratio (Substantiv)
demonstratio, demonstrationis N F
das Hinweisen auf etwas
Nachweis
clear proof
kein Form
convictio, monstratio
contendere (Verb)
contendere, contendo, contendi, contentus
eilen
eilig marschieren
kämpfen
ringen
fest behaupten
auf etwas bestehen
sich anstrengen
kein Form
dimicare, certare, maturare, properare, pugnare
annare (Verb)
annare, anno, annavi, annatus
auf etwas zu schwimmen
sich durch Schwimmen nähern
ein Jahr durchleben
kein Form
adnare
orere (Verb)
orere, oro, -, -
brennen
kein Form
ardere, flagrare
ardere (Verb)
ardere, ardeo, arsi, arsus
brennen
kein Form
flagrare, orere
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
erstreben
zu erreichen suchen
holen
suchen
beanspruchen
aufsuchen
gehen nach
fahren nach
angreifen
auf etwas/jem
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
cremare (Verb)
cremare, cremo, cremavi, crematus
verbrennen
zu Asche brennen
kein Form
adurgeo, comburere, conflagrare
flagrare (Verb)
flagro, flagrare, flagravi, flagratus V
lodern
brennen
kein Form
ardere, orere
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Festes
etwas Bestimmtes
etwas Sicheres
kein Form
certum
inolescere (Verb)
inolescere, inolesco, inolevi, inolitus
mit etwas verwachsen
an etwas wachsen
in etwas wachsen
anwachsen
einwachsen
einpflanzen
kein Form
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
praeducere (Verb)
praeduco, praeducere, praeduxi, praeductus V lesser
etwas vor etwas ziehen
kein Form
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, subjacitus
unter etwas liegen
am Fuße von etwas liegen
kein Form
inhaerere (Verb)
inhaerere, inhaereo, inhaesi, inhaesus
festhalten
kleben
festsitzen
an etwas festhalten
an etwas hängen
kein Form
cohaerere, coherere, herere
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
omnimodis (Adverb)
omnimodus, omnimoda, omnimodum ADJ uncommon
auf jede Weise
kein Form
meliboea ()
Stadt auf Magnesia
kein Form
methymna ()
Stadt auf Lesbos
kein Form
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
finitivus ()
finitivus, -a, -um
auf Bestimmung beruhend
kein Form
supersedere (Verb)
supersedeo, supersedere, supersedi, supersessus V lesser
auf etw. sitzen
kein Form
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
acraeus ()
auf Hohen verehrt
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
kein Form
utrimque, utroque
sycophantiose ()
auf betrügerische Weise
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
subire (Verb)
subire, subeo, subivi, subitus
auf sich nehmen
kein Form
accipio, suscipere

Lateinische Textstellen zu "auf etwas brennen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum