Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (1)  ›  018

Hunc ubi troianae remis avidamque charybdin evicere rates, cum iam prope litus adessent ausonium, libycas vento referuntur ad oras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adessent
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
avidamque
avidus: begierig, gierig, gefräßig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
evicere
evincere: völlig besiegen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
libycas
libycus: EN: Libyan
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
avidamque
que: und
rates
ratis: Floß, Schiff
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
remis
remus: Remus, Ruder
troianae
troianus: Trojaner, trojanisch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vento
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum