Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (1)  ›  032

Quo tamen haec ithaco, qui clam, qui semper inermis rem gerit et furtis incautum decipit hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gerit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
decipit
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
et
et: und, auch, und auch
furtis
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
incautum
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
inermis
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semper
semper: immer, stets
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum