Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (3)  ›  115

Iactanti talia caeneus extentum cursu missa latus eruit hasta, qua vir equo commissus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caeneus
caena: EN: dinner/supper, principle Roman meal (evening)
commissus
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
equo
equus: Pferd, Gespann
eruit
eruere: herausgraben, entwurzeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extentum
extendere: ausdehnen
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
Iactanti
iactans: prahlerisch, EN: arrogant
iactare: werfen, schmeißen
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
missa
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum