Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  045

Nam coniuge peleus clarus erat diva nec avi magis ille superbus nomine quam soceri, siquidem iovis esse nepoti contigit haut uni, coniunx dea contigit uni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
dea
dea: Göttin
diva
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepoti
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
siquidem
siquidem: wenn nämlich, EN: accordingly
soceri
socer: Schwiegereltern, EN: father in law
superbus
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum