Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  121

Et in hoc mea pone timorem sedulitas erit apta tibi, nec sentiet umquam hoc pater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pater
pater: Vater
pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
sedulitas
sedulitas: Emsigkeit, Emsigkeit, EN: assiduity, painstaking attention (to)
sentiet
sentire: fühlen, denken, empfinden
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum