Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  082

Hunc miseri tumulo ponentem corpora nati garrula limoso prospexit ab elice perdix et plausit pennis testataque gaudia cantu est, unica tunc volucris nec visa prioribus annis, factaque nuper avis longum tibi, daedale, crimen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Dr. Latein am 02.07.2016
Diesen erblickte beim niederlegen des traurigen Körper des Sohnes in einem Erdhaufen ein geschwätziges Rebhuhn von einer schlammigen Wasserfurche aus und es klatschte mit seinen Federn und bezeugte seine Freude mit Gesang, ein einzigartiger Vogel der in den vorherigen Jahren nie gesehen wurde und ein neulich enstandener Vogel, dir Daedalus ein ewiger Vorwurf

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
avis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
cantu
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, EN: tire, iron ring around a carriage wheel, EN: song, chant
garrula
garrulus: geschwätzig, gesprächig, redselig, schwatzhaft
gaudia
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
daedale
daedale: EN: artistically, skillfully
daedalus: kunstreich, kunstfertig, gewandt, geschickt
elice
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, EN: furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
limoso
limosus: schlammig, EN: miry, muddy
longum
longus: lang, langwierig
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
perdix
perdix: Rebhuhn, EN: partridge
plausit
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
ponentem
ponere: setzen, legen, stellen
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
prospexit
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
testataque
que: und
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testatus: EN: known on good evidence
tumulo
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, EN: mound, hillock
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
unica
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
volucris
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum