Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (5)  ›  223

Hanc dominus spectans o qui pendentia parvo aera cibo celas, moderator harundinis, inquit sic mare conpositum, sic sit tibi piscis in unda credulus et nullos, nisi fixus, sentiat hamos: quae modo cum vili turbatis veste capillis litore in hoc steterat nam stantem in litore vidi , dic, ubi sit: neque enim vestigia longius exstant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
celas
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
conpositum
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositum: EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
credulus
credulus: leichtgläubig, leichtgläubig, EN: credulous, trusting, gullible
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstant
exstare: hervorstehen
fixus
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
hamos
hamus: Haken, EN: hook
harundinis
harundo: Schilfrohr, EN: reed, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
moderator
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderator: Lenker, Lenker, EN: governor, master
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
o
o: EN: Oh!
parvo
parvus: klein, gering
pendentia
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
piscis
piscis: Fisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sentiat
sentire: fühlen, denken, empfinden
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spectans
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
steterat
stare: stehen, stillstehen
turbatis
turbare: stören, verwirren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vili
vilis: wertlos, billig
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum