Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  007

Pallas anum simulat: falsosque in tempora canos addit et infirmos, baculo quos sustinet, artus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
anum
anus: alte Frau, Greisin; After
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
baculo
baculum: Stock, Krücke, EN: stick, walking stick, staff
baculus: EN: stick, walking stick, staff
canos
canus: Greis, Grauer, grau
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmos
infirmus: schwach, krank, EN: fragile/frail/feeble, EN: weak (military), EN: patient, one who is sick/infirm
Pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simulat
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum