Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  091

Pallas ait nemorisque levi consedit in umbra; musa refert: dedimus summam certaminis uni; surgit et inmissos hedera collecta capillos calliope querulas praetemptat pollice chordas atque haec percussis subiungit carmina nervis: prima ceres unco glaebam dimovit aratro, prima dedit fruges alimentaque mitia terris, prima dedit leges; cereris sunt omnia munus; illa canenda mihi est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
alimentaque
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
aratro
arater: EN: plow
aratrare: EN: plow in (young grain to improve the yield), plow (after sowing)
aratrum: Pflug, EN: plow
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
calliope
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
canenda
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
ceres
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
chordas
chorda: Darm, der Sehnenstrang, Knorpelstrang, Nervenstrang, EN: tripe
chordus: nachgeboren (nicht das erste Kind sein), außerhalb der Saison, spät in der Saison
glaebam
glaeba: Erdscholle, EN: clod/lump of earth/turf
collecta
collecta: Kollekte, EN: contribution
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, EN: compact (of style), concise, EN: heap/pile
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dimovit
dimovere: auseinanderschieben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
hedera
hedera: Efeu, EN: ivy
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmissos
inmittere: EN: send in/to/into/against
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
levi
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
mitia
mitis: sanft, mild
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
musa
musa: Muse (Schutzgöttin der Kunst)
nemorisque
nemus: Hain, Wald
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
calliope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
Pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
percussis
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
pollice
pollex: Daumen, EN: thumb
praetemptat
praetemptare: vorher untersuchen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
nemorisque
que: und
querulas
querulus: klagend, EN: complaining, querulous
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
subiungit
subjungere: verbinden
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
terris
terra: Land, Erde
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
unco
ungere: salben
uncus: Haken, Widerhaken, EN: hooked, curved, bent in, crooked, round, EN: hook, barb, clamp
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum