Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  068

Hactenus aurigenae comitem tritonia fratri se dedit; inde cava circumdata nube seriphon deserit, a dextra cythno gyaroque relictis, quaque super pontum via visa brevissima, thebas virgineumque helicona petit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aurigenae
aurigena: goldgeboren, EN: one born of gold, the gold-begotten (i.e., Perseus)
aurigenus: EN: born of gold, gold-begotten (i.e., Perseus)
brevissima
brevis: kurz
cava
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
circumdata
circumdare: umgeben, herumlegen
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deserit
deserere: verlassen, im Stich lassen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
fratri
frater: Bruder
Hactenus
hactenus: bis hierher, EN: as far as this, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
helicona
heli: EN: My God
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
virgineumque
que: und
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virgineumque
virgineus: jungfräulich, EN: virgin, EN: married (couple) when wife still girl
visa
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum