Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (4)  ›  169

Mota dea est spissisque ferens e nubibus unam me super iniecit: lustrat caligine tectam amnis et ignarus circum cava nubila quaerit bisque locum, quo me dea texerat, inscius ambit et bis io arethusa vocavit, io arethusa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambit
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
amnis
amnis: Strom, Fluss
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
cava
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
dea
dea: Göttin
bisque
duo: zwei, beide
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
inscius
inscius: unwissend, EN: not knowing, ignorant
io
io: ah; EN: Yo!
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lustrat
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
Mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nubibus
nubes: Wolke
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, EN: clouds (pl.), rain clouds
nubilus: finster, wolkig
nubibus
nubis: Wolke
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
spissisque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
spissisque
spissus: dicht, EN: thick, dense, crowded
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tectam
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocavit
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum