Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  126

Quam simul agnovit, tamquam tum denique raptam scisset, inornatos laniavit diva capillos et repetita suis percussit pectora palmis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnovit
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
diva
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
inornatos
inornatus: schmucklos, EN: unadorned
laniavit
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
palmis
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
palmus: EN: palm of the hand
pectora
pectus: Brust, Herz
percussit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptam
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
scisset
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum