Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (2)  ›  059

Quae quoniam adveniet, properandum aliquidque novandum est, dum licet, et nondum thalamos tenet altera nostros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adveniet
advenire: ankommen, eintreffen
aliquidque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
aliquidque
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nondum
nondum: noch nicht
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novandum
novare: erneuern
properandum
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
thalamos
thalamus: Gemach, EN: bedroom

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum