Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  040

At te, nesse ferox, eiusdem virginis ardor perdiderat volucri traiectum terga sagitta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
At
at: aber, dagegen, andererseits
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nesse
nere: spinnen
perdiderat
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
traiectum
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
volucri
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum