Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  018

Digredimur paulum, rursusque ad bella coimus, inque gradu stetimus, certi non cedere, eratque cum pede pes iunctus, totoque ego pectore pronus et digitos digitis et frontem fronte premebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coimus
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitos
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
Digredimur
digredi: EN: depart
eratque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
iunctus
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
non
non: nicht, nein, keineswegs
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pectore
pectus: Brust, Herz
pede
pes: Fuß, Schritt
premebam
premere: drücken, bedrängen, drängen
pronus
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
rursusque
que: und
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
stetimus
stare: stehen, stillstehen
totoque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum