Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  081

Ergo maestissimus altum aethera conscendit vultuque sequentia traxit nubila, quis nimbos inmixtaque fulgura ventis addidit et tonitrus et inevitabile fulmen; qua tamen usque potest, vires sibi demere temptat nec, quo centimanum deiecerat igne typhoea, nunc armatur eo: nimium feritatis in illo est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
armatur
armare: bewaffnen, ausrüsten
centimanum
centimanus: hundertarmig, EN: hundred-handed
conscendit
conscendere: besteigen, besteigen
deiecerat
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
demere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feritatis
feritare: EN: strike, deal blows
feritas: Wildheit, EN: wildness, barbaric/savage/uncultivated state
fulgura
fulgur: Blitz, Glanz, Helligkeit
fulgurare: blitzen
fulmen
fulmen: Blitz, Blitzschlag
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inevitabile
inevitabilis: unvermeidlich, EN: unavoidable
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maestissimus
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nimbos
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, EN: clouds (pl.), rain clouds
nubilus: finster, wolkig
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
vultuque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sequentia
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequentia: Folge, EN: sequence
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tonitrus
tonitrus: Donner
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
usque
usque: bis, in einem fort
vultuque
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum