Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  195

Tum deus inludens, tamquam modo denique fraudem senserit, e puppi pontum prospectat adunca et flenti similis non haec mihi litora, nautae, promisistis ait, non haec mihi terra rogata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adunca
aduncus: einwärts gekrümmt, hakenförmig, EN: bent, curved, hooked, crooked
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deus
deus: Gott
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flenti
flere: weinen, beweinen
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inludens
illudere: verspotten, an etwas hinspielen
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nautae
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
non
non: nicht, nein, keineswegs
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
promisistis
promittere: versprechen, geloben
prospectat
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
puppi
puppis: Heck, Hinterdeck
rogata
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
terra
terra: Land, Erde
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum