Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  159

Este, precor, memores, qua sitis stirpe creati, illiusque animos, qui multos perdidit unus, sumite serpentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
Este
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illiusque
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
multos
multus: zahlreich, viel
perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
precor
precari: bitten, beten
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
serpentis
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
sitis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
sumite
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
illiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum