Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  139

Clamavit; liceat, quod tangere non est, adspicere et misero praebere alimenta furori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adspicere
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
Clamavit
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
furori
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tangere
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum